Genesis 48:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Israel sade till Josef: »Jag skall snart dö, men Gud skall vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan sa Israel till Josef: ”Jag ska snart dö, men Gud kommer att vara med er och föra er tillbaka till era förfäders land.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan sa Israel till Josef: ”Nu ska jag dö. Men Gud ska vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därefter sade Israel till Josef: ”Se, jag dör. Men Gud ska vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
Swedish (Svenska 1917)
Och Israel sade till Josef: »Se, jag dör; men Gud skall vara med eder och föra eder tillbaka till edra fäders land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därefter sade Israel till Josef: "Se, jag dör, men Gud skall vara med er och föra er tillbaka till era fäders land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Israel sade till Joseph: Si, jag dör, och Gud skall vara med eder, och skall föra eder åter i edra fäders land.