Genesis 48:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På färden genom Kanaan, när jag kom från Paddan, dog Rakel från mig, när det ännu var ett stycke kvar till Efrata. Jag begravde henne där, invid vägen till Efrata.« Efrata är det nuvarande Betlehem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När jag kom från Paddan Aram, dog Rakel ifrån mig i Kanaans land medan vi ännu var en bit från Efrata. Jag begravde henne där invid vägen till Efrata.” Efrata heter numera Betlehem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag kom från Paddan dog Rakel i mina armar i Kanaan. Det hände under resan när det var en bit kvar till Efrata. Jag begravde henne där vid vägen till Efrata.” – Det är Betlehem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag kom från Paddan dog Rakel i Kanaans land under resan, när det ännu var ett stycke kvar till Efrata, och jag begravde henne där vid vägen till Efrata.” — Platsen heter nu Betlehem.
Swedish (Svenska 1917)
Se, när jag kom från Paddan, dog Rakel ifrån mig i Kanaans land, under resan, då det ännu var ett stycke väg fram till Efrat; och jag begrov henne där vid vägen till Efrat.» Stället heter nu Bet-Lehem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag kom från Paddan dog Rakel i Kanaans land under resan, medan det ännu var ett stycke kvar till Efrat, och jag begravde henne där vid vägen till Efrat." - Platsen heter nu Betlehem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då jag kom utaf Mesopotamien, dödde mig Rachel i Canaans lande på vägenom, då ännu ett litet stycke vägs var till Ephrath; Och jag begrof henne på vägenom till Ephrath, det nu heter BethLehem.