Genesis 50:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan tog han en ed av Israels ättlingar och sade: »Gud kommer att ta sig an er, och då skall ni föra mina ben härifrån.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Josef fick israeliterna att lova med en ed och sa: ”Gud kommer att ta sig an er och då ska ni föra mina kvarlevor härifrån.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Josef tog ed av Israels söner och sa: ”Gud ska sannerligen komma till er, och ni ska föra mina ben härifrån.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Josef tog ed av Israels söner och sade: ”När Gud ser till er, för då mina ben härifrån.”
Swedish (Svenska 1917)
Och Josef tog en ed av Israels barn och sade: »När nu Gud ser till eder, fören då mina ben härifrån.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Josef tog ed av Israels söner och sade: "När Gud ser till er, för då mina ben härifrån."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre tog han en ed af Israels barnom, och sade: När Gud varder eder sökandes, så förer min ben hädan.