Genesis 8:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och vattnet drog sig efter hand bort från jorden. Efter de 150 dagarna började vattnet minska.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vattnet fortsatte att sjunka undan. Efter 150 dagar minskade vattnet så mycket
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vattnet drog sig efter hand bort från jorden. Efter 150 dagar hade vattnet minskat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vattnet drog sig tillbaka från jorden mer och mer. Efter hundrafemtio dagar började det avta.
Swedish (Svenska 1917)
Och vattnet vek bort ifrån jorden mer och mer; efter hundra femtio dagar begynte vattnet avtaga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vattnet drog sig tillbaka från jorden mer och mer. Efter etthundrafemtio dagar började det avta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vattnet förlopp utaf jordene mer och mer, och vardt mindre, efter hundrade och femtio dagar.