Genesis 9:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud sade: »Detta är tecknet för det förbund jag instiftar mellan mig och er och alla levande varelser ni har med er, för alla kommande släktled:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud sa: ”Jag ska sätta ett tecken på förbundet mellan mig och er och alla levande varelser som är med er för alla kommande generationer:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och Gud sa: ”Detta är förbundstecknet som jag sluter mellan mig och er och alla levande varelser hos er, för alla framtida släktled:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Gud sade: ”Detta är tecknet på det förbund som jag för all framtid sluter med er och med alla levande varelser hos er:
Swedish (Svenska 1917)
Och Gud sade: »Detta skall vara tecknet till det förbund som jag gör mellan mig och eder, jämte alla levande varelser hos eder, för eviga tider:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Gud sade: "Detta är tecknet på det förbund som jag för all framtid sluter med er och med alla levande varelser hos er:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Gud sade: Detta är tecknet till mitt förbund, som jag gjort hafver emellan mig och eder, och all lefvande djur med eder härefter till evig tid.