Habakkuk 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med pilar genomborrar du hans härförares huvuden när de övermodigt stormar fram och vill skingra oss, som för att släpa undan och sluka den svage.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Med hans egna spjut genomborrar du hans krigares huvuden när de stormar fram för att skingra oss och i skadeglädje sluka den betryckte som gömmer sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med hans egna pilar genomborrar du huvudet på hans krigare när de stormar fram för att skingra mig. Deras nöje låg i att sluka den svage i hemlighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med hans egna spjut genomborrar du huvudet på hans krigare, när de stormar fram för att fördriva mig. Deras glädje är att sluka den svage i hemlighet.
Swedish (Svenska 1917)
Du genomborrar deras styresmans huvud med hans egna pilar, när de storma fram till att förskingra oss, under fröjd, såsom gällde det att i lönndom äta upp en betryckt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Med hans egna spjut genomborrar du huvudet på hans krigare,när de stormar fram för att fördriva mig.Deras glädje är att i hemlighet sluka den betryckte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
O! att du ville banna hufvudens spiror, samt med dess byar, hvilke, såsom ett väder, komma till att förströ mig, och glädja sig, lika som de uppslukte de elända hemliga.