Haggai 2:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan frågade Haggaj: Om någon som blivit oren genom en död kropp kommer i beröring med sådant, blir det orent då? Prästerna svarade: Ja, det blir orent.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då frågade Haggaj: ”Men om någon som blivit oren genom en död kropp råkar komma i beröring med något av allt detta, blir detta då orent?” ”Ja,” svarade prästerna, ”det blir orent.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan frågade Haggaj: ”Om någon som blivit oren genom en död kommer vid något av allt detta, blir det då orent?” Prästerna svarade: ”Ja, det blir orent.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan frågade Haggai: ”Om en som blivit oren genom en död rör vid något av allt detta, blir det då orent?” Prästerna svarade: ”Ja, det blir orent.”
Swedish (Svenska 1917)
Åter frågade Haggai: »Om den som har blivit orenad genom en död kommer vid något av allt detta, månne det då bliver orenat?» Prästerna svarade och sade: »Ja.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Åter frågade Haggai: "Om den som har blivit oren genom en död rör vid något av allt detta, blir det då orent?" Prästerna svarade: "Ja, det blir orent."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Haggai sade: Om nu en, som af ett vederkommet as oren är, komme vid något af dessa tingen, vorde det ock orent? Presterna svarade, och sade: Det vorde orent.