Haggai 2:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
hur hade ni det då? I en kornbinge som rymde tjugo mått fann man bara tio. I en vinpress som rymde femtio mått fick man bara upp tjugo ur karet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
hur var det? Om någon kom till en sädeshög på tjugo mått, fanns där bara tio, och om någon kom till en vinpress på femtio mått, fanns där bara tjugo.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kom någon till en sädeshög som skulle ge tjugo mått gav den bara tio. Kom någon till vinpressen för att ösa femtio kärl gav den bara tjugo.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kom man till en sädeshög som skulle ge tjugo mått gav den bara tio, kom man till vinpressen för att ösa femtio kärl gav den bara tjugo.
Swedish (Svenska 1917)
huru härförinnan, om någon kom till en sädesskyl som skulle giva tjugu mått, den gav allenast tio, och huru, om någon kom till vinpressen för att ösa upp femtio kärl, den gav allenast tjugu.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon kom till en sädesskyl som skulle ge tjugo mått,gav den endast tio,om någon kom till vinpressen för att ösa upp femtio kärl,gav den endast tjugo.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att när en kom till kornhopen, som skulle hålla tjugo mått, så voro der som nogast tio; kom han till pressen, och mente uppfylla femtio åm, så voro der som nogast tjugu.