Hebrews 1:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
du skall rulla ihop dem som en klädnad, ja, som en mantel skall de bytas ut. Men du är densamme, dina år har inget slut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska rulla ihop dem som kläder och byta ut dem som en mantel. Men du är densamme, och dina år ska aldrig ta slut.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och du ska rulla ihop dessa utslitna kläder och byta ut dem mot något nytt. Men du själv förändras aldrig, och du ska aldrig dö."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som en klädnad ska du rulla ihop dem, som en mantel ska de bytas ut. Men du är densamme, och dina år har inget slut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
du ska rulla ihop dem som en mantel och de ska bytas ut som kläder. Men du är densamme, och dina år har inget slut.
Swedish (Svenska 1917)
och såsom en mantel skall du hoprulla dem; såsom en klädnad skola de ock bytas om. Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och som en mantel ska du rulla ihop dem och de ska förvandlas. Men du är densamme och dina år har inget slut.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som en mantelskall du rulla ihop dem,och som en klädnadskall de bytas ut.Men du är densamme,och dina år har inget slut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och såsom en klädnad skall du förvandla dem, och de varda förvandlade; men du blifver densamme, och din år hafva ingen ända.