Hebrews 1:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty aldrig har Gud sagt till någon ängel: Du är min son, jag har fött dig i dag, eller: Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud har ju aldrig sagt till någon ängel: ”Du är min Son. Idag har jag blivit din Far.” Och återigen: ”Jag ska vara hans Far, och han ska vara min Son.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud har ju aldrig sagt till någon ängel: "Du är min Son. Idag har jag blivit din Far." Eller: "Jag ska vara hans Far, och han ska vara min Son."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För har Gud någonsin sagt till en ängel: Du är min Son, jag har i dag fött dig? Eller: Jag ska vara hans Fader, och han ska vara min Son?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Till vilken av änglarna har Gud någonsin sagt: Du är min Son, jag har fött dig i dag? Eller: Jag ska vara hans Far, och han ska vara min Son?
Swedish (Svenska 1917)
Ty till vilken av änglarna har han någonsin sagt: »Du är min Son, jag har i dag fött dig»? eller: »Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son»?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För till vilken av änglarna har han någonsin sagt: Du är min Son, jag har i dag fött dig? Eller vidare: Jag ska vara hans Fader, och han ska vara min Son?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till vilken av änglarna har Gud någonsin sagt:Du är min Son, jag har i dag fött dig?Eller: Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty till hvilken af Änglarna hafver han någon tid sagt: Du äst min Son, i dag hafver jag födt dig? Och åter: Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son?