Hebrews 10:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt oss därför träda fram inför Gud med uppriktigt hjärta och i full trosvisshet, med ett hjärta som renats och inte vet av någon synd och med en kropp som badats i klart vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
låt oss då gå fram med uppriktigt hjärta, i trons fulla övertygelse, med hjärtat renat från ett ont samvete och kroppen tvättad i rent vatten.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
låt oss då gå direkt in till Gud själv, med hela hjärtat fyllt av tro på att han ska ta emot oss. Jesus har ju genom sitt blod gjort oss värdiga att komma inför Gud, eftersom våra synder är förlåtna och våra kroppar har tvättats i rent vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt oss därför träda fram med uppriktigt hjärta i övertygad tro, med vårt hjärta renat från ont samvete och med en kropp badad i rent vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt oss därför gå fram med ärligt hjärta i trons fulla visshet, med hjärtat renat från ont samvete och med kroppen badad i rent vatten.
Swedish (Svenska 1917)
så låtom oss med uppriktiga hjärtan gå fram i full trosvisshet, bestänkta till våra hjärtan och därigenom renade från ett ont samvete, och till kroppen tvagna med rent vatten.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
så låt oss gå fram med uppriktigt hjärta i trons fulla visshet, med våra hjärtan renade från ett ont samvete och med kroppen tvättad med rent vatten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt oss därför med uppriktigt hjärta gå fram i full trosvisshet, med ett hjärta som är renat från ett ont samvete och med en kropp som är badad i rent vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så låt oss framgå med ett sannskyldigt hjerta, uti en fullkomlig tro, bestänkte i hjertan ifrån ett ondt samvet, och tvagne om kroppen med rent vatten.