Hebrews 11:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I tro talade Josef när han låg för döden om Israels barns uttåg och bestämde vad som skulle göras med hans ben.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I tro påminde Josef, när hans slut närmade sig, om israeliternas uttåg ur Egypten och gav order om sina kvarlevor.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Genom sin tro på Gud såg Josef framför sig hur Israels folk en dag skulle få lämna Egypten. Därför kunde han på sin dödsbädd ge order om att folket en gång i framtiden skulle ta med hans kvarlevor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Genom tro nämnde Josef när han låg för döden om Israels söners uttåg och föreskrev vad som skulle göras med hans ben.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I tron påminde Josef på sin dödsbädd om Israels barns uttåg och gav befallning om vad som skulle ske med hans ben.
Swedish (Svenska 1917)
Genom tron talade Josef, när han låg för döden, om Israels barns uttåg och gav befallning om vad som skulle göras med hans ben.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Genom tron påminde Josef, då han skulle dö, om Israels barns uttåg och gav befallning om sina ben.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I tron påminde Josef, när han låg för döden, om Israels barns uttåg och gav befallning om vad som skulle göras med hans ben.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Genom trona, då Joseph dö skulle, talade han om Israels barns utgång; och gaf befallning om sin ben.