Hebrews 11:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I tro höll Moses föräldrar sitt nyfödda barn gömt i tre månader, eftersom de såg att det var ett vackert barn, och de lät sig inte skrämmas av kungens påbud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I tro lyckades Moses föräldrar gömma sitt nyfödda barn under tre månader. De såg att det var ett vackert barn och var inte rädda, trots kungens påbud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Genom sin tro på Gud lyckades Moses föräldrar gömma sitt nyfödda barn under tre månader. De såg att det var ett vackert barn och var inte rädda, trots att farao hade gett order om att alla nyfödda pojkar bland Israels folk skulle dödas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Genom tro blev den nyfödde Mose gömd av sina föräldrar i tre månader eftersom de såg att det var ett vackert barn. Och de var inte rädda för kungens påbud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I tron hölls den nyfödde Mose gömd av sina föräldrar i tre månader. De såg att det var ett vackert barn och lät sig inte skrämmas av kungens påbud.
Swedish (Svenska 1917)
Genom tron blev Moses vid sin födelse dold av sina föräldrar och hölls av dem gömd i tre månader, eftersom de sågo att »det var ett vackert barn»; och de läto icke förskräcka sig av konungens påbud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Genom tron hölls Mose efter sin födelse gömd av sina föräldrar i tre månader, därför att de såg att han var ett vackert barn, och lät sig inte skrämmas av kungens befallning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I tron hölls Mose efter sin födelse gömd av sina föräldrar i tre månader. De såg att det var ett vackert barn och lät sig inte skrämmas av kungens påbud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Genom trona vardt Moses fördold, i tre månader, af sina föräldrar, då han född var; derföre att de sågo att han var ett dägeligit barn, och fruktade intet Konungens bud.