Hebrews 11:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I tro lämnade han Egypten och fruktade inte kungens vrede utan höll ut, därför att han liksom såg den Osynlige.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I tro lämnade Mose sedan Egypten. Han var inte rädd för kungens vrede, utan höll ut, eftersom han liksom såg den Osynlige.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Genom sin tro på Gud lämnade Mose sedan Egypten. Han var inte rädd för faraos hämnd, utan fortsatte att gå, eftersom han genom sin tro liksom såg Gud, den Osynlige, framför sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Genom tro lämnade han Egypten utan rädsla för kungens ilska. Han höll ut eftersom han liksom såg den Osynlige.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Genom tron lämnade han Egypten utan att frukta kungens vrede. Han höll ut därför att han liksom såg den Osynlige.
Swedish (Svenska 1917)
Genom tron övergav han Egypten, utan att låta förskräcka sig av konungens vrede; ty därigenom att han likasom såg den Osynlige kunde han härda ut.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Genom tron lämnade han Egypten, utan att frukta kungens vrede. Han härdade ut därför att han liksom såg den Osynlige.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Genom tron lämnade han Egypten utan att frukta för kungens vrede. Därför att han liksom såg den Osynlige härdade han ut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Genom trona öfvergaf han Egypten, intet fruktandes Konungens vrede; ty han höll sig vid den han icke såg, såsom han honom sett hade.