Hebrews 11:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De blev stenade, söndersågade, avrättade med svärd. De gick omkring i fårskinn och gethudar, de led brist, förföljdes och misshandlades;
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De stenades till döds, sågades mitt itu eller dödades med svärd. De gick omkring klädda i fårskinn och gethudar. De led brist, blev förföljda och misshandlade.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Somliga stenades till döds, andra sågades mitt itu eller dödades med svärd. De gick omkring klädda i fårskinn och gethudar. De var hungriga och förföljda och misshandlade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De blev stenade, söndersågade, mördade med svärd. De gick omkring i fårskinn och gethudar, utfattiga, nödställda, misshandlade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De blev stenade, söndersågade, dödade med svärd. De gick runt i fårskinn och gethudar, nödlidande, plågade och misshandlade.
Swedish (Svenska 1917)
de blevo stenade, marterade, söndersågade, dödade med svärd. De gingo omkring höljda i fårskinn och gethudar, nödställda, misshandlade, plågade,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
De blev stenade, söndersågade, satta på prov, dödade med svärd. De gick omkring i fårskinn och getskinn, led brist, blev plågade och misshandlade.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De blev stenade, söndersågade eller dödade med svärd. De gick omkring i fårskinn och gethudar, led brist, blev plågade och misshandlade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vordo stenade, sönderhuggne, genomstungne, döde för svärd; hafva gångit i fårskinn och getskin, fattige, trängde, bedröfvade;