Hebrews 12:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni har inte kommit till ett berg som man kan ta på, ett berg i lågor, inte till töcken, mörker och stormvind,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni har inte kommit till ett berg som man kan röra vid, ett berg täckt av eld, svarta moln, mörker och våldsamt oväder,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud har talat till er, men inte så som han talade till Israels folk. Ni står inte vid ett berg här på jorden, ett berg täckt av eld, svarta moln, mörker och våldsamt oväder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni har inte kommit till något som kan tas på, inte till flammande eld, inte till dunkel och mörker och storm,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni har inte kommit till ett berg som man kan ta på, till flammande eld och töcken, mörker och storm,
Swedish (Svenska 1917)
Ty I haven icke kommit till ett berg som man kan taga på, ett som »brann i eld», icke till »töcken och mörker» och storm,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För ni har inte kommit till ett berg som man kan ta på och som brinner med eld, inte till töcken, mörker och storm,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni har inte kommit till ett berg som man kan ta på och som står i brand, inte till töcken, mörker och storm,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty I ären icke gångne till det berget, der man på taga kunde, och med eld brann, eller till töcknene, och mörkret, och stormen;