Hebrews 13:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi har ett offeraltare från vilket de som tjänar i förbundstältet inte har rätt att äta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi har ett offeraltare från vilket de som tjänstgör i förbundstältet inte har rätt att äta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vi har fått något som är bättre än reglerna i Moses lag. Vi har fått en överstepräst som har offrat sig själv på korset för att ge oss förlåtelse för våra synder, och vi kan alla få del av hans offer. Men när de judiska översteprästerna slaktade djur på altaret, fick de aldrig äta av de offer som skulle utplåna folkets synder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi har ett altare från vilket tälthelgedomens tjänare inte har rätt att äta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi har ett altare från vilket tabernaklets tjänare inte har rätt att äta.
Swedish (Svenska 1917)
Vi hava ett altare, från vilket de som göra tjänst vid tabernaklet icke hava rätt att få något att äta.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vi har ett altare som de som tjänar i tabernaklet inte har rätt att äta av.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi har ett altare från vilket tabernaklets tjänare inte har rätt att äta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vi hafve ett altare, af hvilko de hafva icke magt att äta, som tjena i tabernaklet.