Hebrews 13:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lev inte för pengar; nöj er med vad ni har. Gud själv har sagt: Jag skall aldrig svika dig, aldrig överge dig,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lev inte för pengar, utan nöj er med vad ni har. Gud har ju sagt: ”Jag ska aldrig överge dig eller svika dig.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Lev inte för pengar, utan nöj er med vad ni har! Gud har ju sagt: "Jag ska aldrig överge dig eller svika dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lev utan åtrå till pengar. Nöj er med vad ni har, för Gud har sagt: Jag ska aldrig lämna dig eller överge dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lev inte för pengar, utan nöj er med vad ni har. Gud har själv sagt: Jag ska aldrig lämna dig eller överge dig.
Swedish (Svenska 1917)
Varen i eder handel och vandel fria ifrån penningbegär; låten eder nöja med vad I haven. Ty han har själv sagt: »Jag skall icke lämna dig eller övergiva dig.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ert levnadssätt ska vara fritt från penningbegär. Var nöjda med det ni har. För han har sagt: Jag ska aldrig lämna dig eller överge dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lev inte för pengar, utan nöj er med vad ni har. Gud har själv sagt: Jag skall aldrig lämna dig eller överge dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Umgängelsen vare utan girighet; och låter eder nöja med det I hafven; ty han sade: Jag skall icke öfvergifva eller förlåta dig;