Hebrews 2:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är ju inte änglar han tar sig an. Nej, Abrahams ättlingar tar han sig an,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det var ju inte änglar Jesus kom för att hjälpa. Nej, han kom för att hjälpa Abrahams efterkommande.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det var ju inte änglar Jesus kom för att hjälpa. Nej, han kom för att hjälpa Abrahams efterkommande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För som vi vet är det inte änglar han hjälper. Nej, det är Abrahams ättlingar han hjälper.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är ju inte änglar han tar sig an, utan Abrahams barn.
Swedish (Svenska 1917)
Ty det är ju icke änglar som han tager sig an; det är Abrahams säd som han tager sig an.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För han tar ju inte sig an änglar, utan Abrahams säd tar han sig an.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är ju inte änglar utan Abrahams barn han tar sig an.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han tager ingenstäds på sig Änglarna; utan Abrahams säd tager han på sig.