Hebrews 3:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bröder, ni heliga som har fått kallelsen till himlen, se därför på aposteln och översteprästen som vi bekänner oss till, Jesus,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Heliga syskon, ni som har fått del av en himmelsk kallelse, se på Jesus, som vi ju bekänner som vår apostel och överstepräst.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära syskon, ni tillhör Gud och har blivit inbjudna att leva i evig gemenskap med honom. Tänk därför på Jesus, som vi ju bekänner som vår överstepräst, sänd av Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför, heliga bröder som fått del av en himmelsk kallelse, tänk på den apostel och överstepräst som vi bekänner oss till - Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför, ni heliga bröder som har fått del av en himmelsk kallelse, se på Jesus, den apostel och överstepräst som vi bekänner oss till.
Swedish (Svenska 1917)
Därför, I helige bröder, I som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen I akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, Jesus,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför, ni heliga bröder, som är delaktiga av den himmelska kallelsen, ge akt på den apostel och överstepräst, Kristus Jesus, som vi bekänner.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför, heliga bröder, ni som har fått del av en himmelsk kallelse, se på Jesus, den apostel och överstepräst som vi bekänner oss till.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, I helige bröder, som delaktige ären uti den himmelska kallelsen, akter på Apostelen, och öfversta Presten, den vi bekännom, Christum Jesum;