Hebrews 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
under fyrtio år. Därför blev mig detta släkte förhatligt, och jag sade: Alltid far de vilse i sina hjärtan: de känner inte mina vägar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
i fyrtio år. Därför blev jag förbittrad på detta släkte, och jag sa: ’De far alltid vilse i sina hjärtan. De känner inte mina vägar.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Därför blev jag arg på den generation som levde då, och jag sa: 'De handlar alltid emot min vilja. De vägrar att följa den lag jag har gett dem.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför avskydde jag detta släkte och sa: De far ständigt vilse i sina hjärtan, och de känner inte mina vägar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför var jag vred på det släktet, och jag sade: De är ständigt vilsna i sina hjärtan, de känner inte mina vägar.
Swedish (Svenska 1917)
Därför blev jag förtörnad på det släktet och sade: 'Alltid fara de vilse med sina hjärtan.' Men de ville icke veta av mina vägar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför blev jag vred på den generationen och sa: Alltid far de vilse i sina hjärtan, och de kände inte mina vägar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför blev jag vredpå detta släkte och sade:Alltid far de vilse i sina hjärtan.De vill inte veta av mina vägar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre vardt jag vred på detta slägtet, och sade: Alltid fara de ville med hjertat; men de visste icke mina vägar;