Hebrews 3:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och jag svor i min vrede: Aldrig skall de komma in i min vila.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför svor jag i min vrede: ’De ska aldrig komma in i min vila.’ ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
I min vrede svor jag därför en ed och sa: 'De ska inte få komma till den plats där de kan vila tillsammans med mig.' "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så försäkrade jag med ed i min vrede: De ska inte komma in i min vila.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så svor jag i min vrede: De ska aldrig komma in i min vila.
Swedish (Svenska 1917)
Så svor jag då i min vrede: De skola icke komma in i min vila.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så svor jag i min vrede: De ska inte komma in i min vila.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då svor jag i min vrede:De skall aldrig komma ini min vila.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att jag ock svor i mine vrede: De skola icke komma uti mina rolighet.