Hebrews 3:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vilka gällde eden att de inte skulle komma in i hans vila, om inte dem som hade vägrat att lyda?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och vilka gällde eden han svor: ”De ska inte få komma in i min vila?” Jo, det var dessa som vägrade att lyda.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och vilka tänkte Gud på när han till slut svor sin ed och sa: "De ska inte få komma till den plats där de kan vila tillsammans med mig." Jo, det var samma människor. De vägrade ju att tro på Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och vilka gällde eden att de inte skulle komma in i hans vila, om inte de som var olydiga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och vilka gällde hans ed att de aldrig skulle komma in i hans vila, om inte dem som vägrade lyda?
Swedish (Svenska 1917)
Och vilka gällde den ed som han svor, att de »icke skulle komma in i hans vila», vilka, om icke dem som hade varit ohörsamma?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och vilka gällde den ed som han svor, att de inte skulle komma in i hans vila, om inte dem som vägrade lyda?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och vilka gällde eden han svor, att de aldrig skulle komma in i hans vila, om inte dem som var olydiga?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men hvilkom svor han då, att de icke skulle komma in i hans rolighet, utan dem otrognom?