Hebrews 6:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En åker som får rikligt med regn har Guds välsignelse om den suger upp vattnet och skänker odlaren hans gröda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En åker som suger åt sig det regn som ofta faller och ger bonden en god skörd får en välsignelse från Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En troende människa är som en åker. Om åkern suger åt sig det regn som faller och ger bonden en god skörd, då ska Gud vara god mot den.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Guds välsignelse får den jord som dricker regnet som ofta faller på den och som skänker användbar gröda åt dem som brukar den.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En åker som dricker det regn som ofta faller på den och som ger god skörd åt dem som den odlas för, den åkern får välsignelse från Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Det är ju så, att den jord som indricker regnet, när det titt och ofta strömmar ned däröver, och som framalstrar växter, dem till gagn för vilkas räkning den brukas, den jorden får välsignelse från Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För den jord som dricker regnet som ofta faller på den och som ger god gröda åt dem som den brukas för, får välsignelse från Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty en åker som dricker regnet som ofta faller på den och som ger god gröda åt dem som den brukas för, den åkern får välsignelse från Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jorden, som indricker regnet, som ofta kommer på henne, och bär dem beqväma örter som henne bruka, hon får välsignelse af Gudi;