Hebrews 7:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
att han har blivit präst inte genom en lag som kräver en viss härstamning utan genom kraften i ett oförstörbart liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
en präst inte enligt lagens föreskrifter om jordisk härstamning, utan i kraft av ett oförstörbart liv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus blev inte utsedd till präst därför att han tillhörde Levis stam, så som Moses lag kräver, utan därför att hans liv aldrig tar slut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
inte blivit präst genom en lag som kräver fysisk härstamning, utan genom kraften i ett oförstörbart liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
en som inte har blivit präst genom lagbud om härstamning utan genom kraften i ett oförstörbart liv.
Swedish (Svenska 1917)
att han har blivit präst icke på grund av en lag som stadgar härstamning efter köttet, utan på grund av en kraft som kommer av oförgängligt liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som inte har blivit det enligt en lag föreskriven enligt köttet, utan enligt kraften av oförgängligt liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han har inte blivit präst genom en lag som föreskriver jordisk härstamning, utan i kraft av ett oförstörbart liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken icke är gjord efter köttslig budords lag, utan efter oändelig lifs kraft.