Hebrews 7:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därmed upphävs den tidigare bestämmelsen för att den var svag och till ingen nytta —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alltså upphävs den tidigare föreskriften, eftersom den var svag och till ingen nytta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Moses lag har alltså ersatts med något bättre, eftersom lagen inte kunde hjälpa oss att följa Guds vilja och komma nära honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därmed upphävs ett tidigare bud eftersom det var svagt och värdelöst.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så åsidosätts ett tidigare bud eftersom det var svagt och kraftlöst,
Swedish (Svenska 1917)
Så upphäves nu visserligen en föregående stadga, därför att den var svag och gagnlös --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För därmed upphävs det tidigare budet, eftersom det var svagt och till ingen nytta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så upphävs ett tidigare bud, eftersom det var svagt och till ingen nytta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty dermed sker, att den förra lag afkommer, för hennes svaghet och onyttos skull.