Hebrews 7:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De bland Levis efterkommande som blir präster skall enligt lagen uppbära tionde av folket, alltså av sina bröder, fast också de härstammar från Abraham.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De av Levis ättlingar som blev präster fick enligt lagen ta emot en tiondel från folket, sina bröder, fastän de också härstammar från Abraham.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Långt senare fick Abrahams efterkommande ta emot Moses lag, som säger att man ska ge en tiondel av allt till prästerna, som alltid utses från Levis stam.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De av Levis söner som blir präster ska enligt lagen uppbära tionde av folket, alltså av sina bröder, fastän även de härstammar från Abraham.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De av Levis söner som blir präster ska enligt lagen få tionde av folket, alltså av sina bröder, trots att de också härstammar från Abraham.
Swedish (Svenska 1917)
Medan de av Levi söner, som undfå prästämbetet, hava befallning att enligt lagen taga tionde av folket, det är av sina bröder, fastän dessa hava utgått från Abrahams länd,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de av Levi söner som får prästtjänsten har ju befallning att enligt lagen ta tionde av folket, det vill säga av sina bröder, fastän dessa härstammar från Abraham.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De av Levis söner som blir präster skall enligt lagen uppbära tionde av folket, alltså av sina bröder, fastän de härstammar från Abraham.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Levi söner, då de Presterskapet anamma, hafva befallning taga tiond af folket, det är, af sina bröder, efter lagen; ändå de ock af Abrahams länder komne äro.