Hosea 12:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I moderlivet bedrog han sin bror, som vuxen kämpade han mot Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I moderlivet grep han tag i sin brors häl, och som vuxen man kämpade han med Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
I moderlivet grep han sin bror i hälen. Som vuxen kämpade han med Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I moderlivet grep han sin bror i hälen, i sin mannakraft kämpade han med Gud.
Swedish (Svenska 1917)
I moderlivet grep han sin broder i hälen, och i sin mandomskraft kämpade han med Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
I moderlivet grep han sin bror i hälen,när han blivit man kämpade han med Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ja, (säga de) han hafver undertryckt sin broder i moderlifvena, och af allo magt kämpat med Gudi.