Hosea 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja, jag skall blotta hennes blygd i älskarnas åsyn, och ingen kan rädda henne undan mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu ska jag blotta hennes blygd inför hennes älskare, och ingen ska rädda henne undan min hand.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nu ska jag klä av henne naken inför hennes älskares ögon, och ingen ska rädda henne ur min hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nu ska jag blotta hennes blygd inför hennes älskares ögon, och ingen ska rädda henne ur min hand.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, nu skall jag blotta hennes skam inför hennes älskares ögon, och ingen skall rädda henne ur min hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nu skall jag blotta hennes blygdinför hennes älskares ögon,och ingen skall rädda henne ur min hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nu vill jag upptäcka hennes skam för hennes bolars ögon, och ingen skall undsätta henne utu mine hand.