Hosea 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall jag spärra hennes väg med törnen och resa en mur för henne, så att hon inte hittar sina stigar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag ska stänga hennes väg med törnen och resa en mur för henne, så att hon inte hittar sina stigar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag ska därför blockera din väg med törnen. Jag har rest en mur framför henne så att hon inte finner sina stigar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, därför ska jag stänga din väg med törnen. Jag ska resa en mur framför henne så att hon inte finner sina stigar.
Swedish (Svenska 1917)
Se, därför skall jag nu ock stänga din väg med törnen. Ja, en mur skall jag resa framför henne, så att hon ej skall finna någon stig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, därför skall jag stängadin väg med törnen.Jag skall resa en mur framför henne,så att hon inte finner sina stigar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, si, jag skall igentäppa din väg med törne, och gärda der en gård före, att hon icke skall finna sina stigar.