Hosea 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag är som ett lejon mot Efraim, som ett vilddjur mot Judas folk. Ja, jag river mitt byte och går med rovet som ingen kan rädda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag är som ett lejon mot Efraim, som ett stort lejon mot Juda. Jag sliter dem i stycken och går, jag för dem bort, bortom all räddning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För jag är som ett lejon mot Efraim, som ett unglejon mot Judas hus. Jag själv river dem och går min väg. Jag släpar dem bort och ingen kan rädda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för jag ska vara som ett lejon mot Efraim, som ett ungt lejon mot Juda hus. Jag själv river dem och går min väg, jag släpar bort dem och ingen kan rädda.
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag skall vara såsom ett lejon mot Efraim och såsom ett ungt lejon mot Juda hus. Själv griper jag mitt rov och går bort därmed; jag släpar det bort utan räddning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty jag skall vara som ett lejon mot Efraim,som ett ungt lejon mot Juda hus.Jag själv river dem och går min väg,jag släpar bort dem och ingen kan rädda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag är Ephraim lika som ett lejon, och Juda huse lika som ett ungt lejon. Jag, jag rifver, och går min väg; jag förer dem bort, och ingen kan undsätta dem.