Hosea 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han ger oss liv efter två dagar, på den tredje reser han oss upp, så att vi får leva inför honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter två dagar ska han göra oss levande, på tredje dagen resa oss upp igen, och sedan får vi leva inför honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han gör oss levande efter två dagar. Han reser upp oss på tredje dagen, så att vi kan leva i hans närvaro.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Efter två dagar gör han oss levande igen, på tredje dagen låter han oss uppstå, så att vi får leva inför hans ansikte.
Swedish (Svenska 1917)
Han skall om två dagar åter göra oss helbrägda; ja, på tredje dagen skall han låta oss stå upp, så att vi få leva inför honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skall om två dagar på nytt göra oss levande,ja, på tredje dagen skall han låta oss stå upp,så att vi får leva inför hans ansikte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Efter två dagar gör han oss lefvande; på tredje dagen skall han uppväcka oss, sa att vi få lefva inför honom.