Isaiah 1:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kom inte med era meningslösa gåvor, jag avskyr offerröken. Nymånad, sabbat, högtidssamling — jag tål inte falskhet och fest.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sluta att komma med era meningslösa offer, offerröken är avskyvärd för mig. Nymånadsfester och sabbater, era utlysta högtider — jag står inte ut med era sammankomster! De är besudlade med orätt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Upphör med era meningslösa matoffer! Denna vidriga rök! Nymånad, sabbat och utlysta fester – jag tål inte syndfullhet blandad med högtid.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bär inte fram fler meningslösa matoffer! Röken av dem är avskyvärd för mig. Nymånad, sabbat och utlysta fester — jag tål inte ondska och högtid tillsammans.
Swedish (Svenska 1917)
Bären ej vidare fram fåfängliga spisoffer; ångan av dem är en styggelse för mig. Nymånader och sabbater och utlysta fester, ondska i förening med högtidsförsamlingar, sådant kan jag icke lida.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bär inte längre fram meningslösa matoffer.Röken av dem är avskyvärd för mig.Jag står inte ut med nymånader, sabbater och utlysta fester -ondska tillsammans med högtidsförsamlingar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hafver icke mer spisoffer fram fåfängt; rökverk är mig styggeligit; nymånader och Sabbather, då I sammankommen, må jag icke lida; ty I bedrifven afguderi och våld i dem.