Isaiah 1:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hör, himmel, och lyssna, jord! Herren talar. Barn har jag fostrat och vårdat, men nu har de brutit med mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hör, himlar, och lyssna, jord, för HERREN talar. ”Barn som jag har fostrat och vårdat har vänt sig emot mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hör, himlar, lyssna, jord! För Herren talar: ”Barn har jag fostrat och vårdat, men de har gjort uppror mot mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hör, ni himlar! Lyssna, du jord, för HERREN talar! Barn har jag fött upp och fostrat, men de har gjort uppror mot mig.
Swedish (Svenska 1917)
Hören, I himlar, och lyssna, du jord; ty HERREN talar. Barn har jag uppfött och fostrat, men de hava avfallit från mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hör, ni himlar,lyssna, du jord,ty Herren talar.Barn har jag fött upp och fostrat,men de har gjort uppror mot mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hörer, I himlar, och du jord, fattat med öronen; ty Herren talar: Jag hafver uppfödt barn, och upphöjt, och de äro mig affällige vordne.