Isaiah 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ack, en sköka har hon blivit, den trofasta staden, hon som var uppfylld av rätt, en boning för rättfärdighet — nu bor det mördare där.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se, hur den trogna staden blivit en hora! Den var full av rätt, och rättfärdighet bodde därinne, men nu bor där bara mördare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vilken hora har inte den trogna staden blivit, hon som var full av rättvisa! Rättfärdighet bodde därinne, nu mördare!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vilken prostituerad hon har blivit, den trogna staden! Den var full av rättvisa, rättfärdighet bodde därinne — men nu mördare.
Swedish (Svenska 1917)
Huru har hon icke blivit en sköka, den trogna staden! Den var full av rätt, rättfärdighet bodde därinne, men nu bo där mördare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hur har inte den trogna staden blivit en hora!Den var full av rätt.Då bodde rättfärdighet därinne,men nu mördare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Huru kommer det till, att den fromme staden är vorden en sköka? Han var full med rätthet, rättvisan bodde derinne; men nu mördare.