Isaiah 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Oxen känner sin husbonde och åsnan sin herres krubba, men Israel känner inte sin herre, mitt folk har inget förstånd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Oxen känner sin ägare och åsnan sin herres krubba, men Israel känner inget, mitt folk förstår inte.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Oxen känner sin ägare, åsnan sin herres krubba. Men Israel känner inte mig, mitt folk begriper inte.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En oxe känner sin ägare, en åsna sin herres krubba, men Israel känner inget, mitt folk förstår ingenting.
Swedish (Svenska 1917)
En oxe känner sin ägare och en åsna sin herres krubba, men Israel känner intet, mitt folk förstår intet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En oxe känner sin ägare,en åsna sin herres krubba,men Israel känner inget,mitt folk förstår ingenting.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En oxe känner sin herra, och en åsne sins herras krubbo; men Israel känner det intet, och mitt folk förstår det intet.