Isaiah 10:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om än ditt folk, Israel, vore som havets sand, skall bara en rest vända om. Förintelse är beslutad, en rättvisans stormflod.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För även om ditt folk, Israel, vore som havets sand, ska bara en rest vända om. En förintelse är bestämd, en rättfärdighetens flod.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Israel, även om ditt folk vore som havets sand ska bara en återstod vända om. Ödeläggelse är fastställd, med överflöd av rättfärdighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För även om ditt folk, Israel, vore som havets sand, så ska bara en rest av det vända om. Förödelse är beslutad, en rättfärdig störtflod.
Swedish (Svenska 1917)
Ty om än ditt folk, Israel, vore såsom sanden i havet, så skall dock allenast en kvarleva där omvända sig. Förödelsen är oryggligt besluten, den kommer med rättfärdighet såsom en flod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty om än ditt folk, Israel, vore som havets sand,så skall bara en kvarleva av det vända om.Förödelse är beslutad,flödande av rättfärdighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty om ditt folk, o Israel, är lika som sanden i hafvet, så skola dock de igenlefde af dem omvände varda; ty då förderfvet stilladt varder, så skall öfversvinnande stor rättfärdighet komma.