Isaiah 10:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han förstår det inte så, hans tanke är en annan. Vad han vill är att förhärja och att utplåna folk efter folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men detta var inte hans avsikt, innerst inne tänkte han inte så, utan han var ute efter att förgöra och utrota många folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men det var inte hans avsikt, det hade inte han i sinnet. Han ville verkligen förgöra och fälla många folk,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men så menade inte han, i sitt hjärta tänkte han inte så. Hans hjärta ville förgöra och utrota många folk,
Swedish (Svenska 1917)
Men så menar icke han, och i sitt hjärta tänker han ej så, utan hans hjärta står efter att förgöra och efter att utrota folk i mängd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men så menade inte han,i sitt hjärta tänkte han inte så.Hans hjärta stod efter att förgöra,att utrota många folk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ändock han det så icke menar, och hans hjerta så icke tänker; utan hans hjerta står till att förderfva och utrota mång folk;