Isaiah 11:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ingenstans på mitt heliga berg skall ske något ont eller vrångt, ty kunskap om Herren skall uppfylla landet, liksom havet är fyllt av vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ingenstans på mitt heliga berg ska man göra något ont eller fördärvligt, för jorden ska vara full av HERRENS kunskap, så som vattnet fyller havet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska inte göra något ont eller skadligt någonstans på mitt heliga berg. För liksom vattnet fyller havet ska jorden vara full av Herrens kunskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ingenstans på mitt heliga berg ska man göra något ont eller förstöra något, för landet ska vara fullt av HERRENS kunskap, liksom vattnet täcker havet.
Swedish (Svenska 1917)
Ingenstädes på mitt heliga berg skall man då göra vad ont och fördärvligt är, ty landet skall vara fullt av HERRENS kunskap, likasom havsdjupet är fyllt av vattnet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ingen skall göra något ont eller förstöra någotpå hela mitt heliga berg,ty landet skall vara fullt av Herrens kunskap,liksom vattnet täcker havet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Man skall ingen sarga eller förderfva på mitt helga berg; ty landet är fullt af Herrans kunskap, lika som med hafsens vatten betäckt.