Isaiah 13:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vilda hundar skall bo i palatsen, schakaler i de praktfulla salarna. Stunden är inne för Babylonien, dess dagar är räknade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hyenor ska yla i dess borgar och schakaler i de lyxiga palatsen. Dess tid är snart inne, dess dagar är räknade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hyenor ska yla i borgarna, schakaler i lyxpalatsen. Babels stund närmar sig, hennes dagar är räknade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Schakaler ska tjuta i dess slott och ökenhundar i de praktfulla palatsen. Dess tid kommer snart, dess dagar ska inte fördröjas.
Swedish (Svenska 1917)
Schakaler skola tjuta i dess palatser och ökenhundar i praktbyggnaderna. Snart kommer dess tid; dess dagar skola ej fördröjas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Schakaler skall tjuta i dess palatsoch ökenhundar i de praktfulla slotten.Dess tid kommer snart,dess dagar skall inte fördröjas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ugglor sjunga uti hans palats, och drakar uti de lustiga borger. Och hans tid varder snart kommandes, och hans dagar skola intet dröjas.