Isaiah 14:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ner till dödsriket störtade din ståt och dina klingande harpor. Maskar blir din bädd, likmaskar ditt täcke.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ditt majestät har störtats ner till dödsriket, tillsammans med ditt harpospel. Din bädd är förruttnelse och ditt täcke är maskar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med harpors klang har din härlighet farit ner till helvetet. Du ligger på en bädd av larver med ett täcke av maskar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Din prakt for ner till dödsriket, med dina harpors buller. Förruttnelse är bädden under dig och maskar ditt täcke.
Swedish (Svenska 1917)
Ned till dödsriket har din härlighet måst fara, och dina harpors buller; förruttnelse är bädden under dig, och maskar äro ditt täcke.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ner till dödsriket har din härlighet måst faraoch dina harpors buller.Förruttnelse är bädden under digoch maskar ditt täcke.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ditt prål är neder till helvete faret, samt med dina harpors klingande; mal skall vara din säng, och matkar ditt öfvertäckelse.