Isaiah 14:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
men du ligger utslängd utan grav, ett vämjeligt kadaver, täckt av män som stupat för svärdet. De skall läggas i gravrum av sten, men du är ett lik som man trampar på,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
men du ligger bortkastad utan grav, som en avbruten gren, täckt av de döda som stupat för svärd. De läggs i gravrum av sten, men du ligger som ett kadaver som man trampar på.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men du har slängts ut ur din grav som en föraktad gren. Du är täckt av slaktade män genomborrade av svärd, och har dumpats i stengropen som ett nedtrampat lik.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
men du är utkastad ur din grav som en föraktad gren, täckt av dräpta män som genomborrats av svärd och förts ner till gropens stenar. Du är som ett förtrampat as.
Swedish (Svenska 1917)
men du ligger obegraven och bortkastad, lik en föraktad gren; du ligger där överhöljd av dräpta, av svärdsslagna män, av döda som hava farit ned i gravkammaren, lik ett förtrampat as.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
men du är bortkastad från din grav,lik en föraktad gren,täckt av dräpta män som genomborrats av svärdoch förts ner till gropens stenar.Du är lik ett förtrampat as.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men du äst förkastad utu dine graf, såsom en förderfvad gren, såsom de slagnas klädnad, som med svärd ihjälstungne äro, hvilke nederfara till helvetes stenar, såsom ett förtrampadt as.