Isaiah 14:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
den som i vrede slog folken med slag på slag, den som härskade över dem med grymhet och skoningslöst förföljde dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
den som i raseri gav folken slag efter slag och i vrede höll folken i sitt skoningslösa grepp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
som i raseri slog folken med oupphörliga slag och argsint härskade över folkslagen med skoningslös förföljelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
som i grymhet slog folken med slag på slag och i vrede härskade över folkslagen med skoningslös förföljelse.
Swedish (Svenska 1917)
det ris som i grymhet slog folken med slag på slag, och i vrede härskade över folkslagen med skoningslös förföljelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
som i grymhet slog folkenmed slag på slagoch i vrede härskade över folkslagenmed skoningslös förföljelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som folk slog i grymhet utan återvändo, och med stränghet rådandes var öfver Hedningarna, och förföljde dem utan barmhertighet.