Isaiah 14:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hela världen har fått ro och alla brister ut i jubel.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men nu har hela jorden kommit till ro och är stilla. Man brister ut i jubel.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hela jorden andas ut, folk brister ut i sång.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hela jorden har fått vila och ro, man brister ut i jubel.
Swedish (Svenska 1917)
Hela jorden har nu fått vila och ro; man brister ut i jubel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hela jorden har fått vila och ro,man brister ut i jubel.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nu hafver dock hela verlden ro, och är stilla, och fröjdar sig i glädje.