Isaiah 15:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nimrims vatten blir ökenmark, gräset torkar, ängen vissnar, inget grönt blir kvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nimrims vatten torkar ut, gräset vissnar bort och växtligheten dör, inget grönt finns kvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Nimrims vatten blir ökenmark, gräset torkar, ängen vissnar, allt grönt är borta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för Nimrims vatten blir torr ödemark, gräset torkar bort, brodden vissnar, inget grönt finns kvar.
Swedish (Svenska 1917)
Nimrims vatten bliva torr ökenmark, gräset förtorkas, brodden vissnar, intet grönt lämnas kvar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty Nimrims vatten blir torr ödemark,gräset torkar bort, brodden vissnar,inget grönt finns kvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de vatten i Nimrim torkas bort, så att höet förtorkas der, och gräset förvissnar, och växer ingen grön ört.