Isaiah 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Likt skrämda fåglar som flyr ur redet skall Moabs döttrar komma till Arnons vadställen. —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Likt fåglar som flyr, utstötta ur boet, kommer Moabs döttrar till Arnons vadställen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Likt flaxande fåglar utskuffade ur redet, så är Moabs döttrar vid Arnons vadställen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som flyende fåglar utkastade ur fågelboet kommer Moabs döttrar till Arnons vadställen.
Swedish (Svenska 1917)
Och såsom flyktande fåglar, lika skrämda fågelungar komma Moabs döttrar till Arnons vadställen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som flyende fåglar utkastade ur fågelboetkommer Moabs döttrar till Arnons vadställen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men såsom en fogel bortflyger, den utaf sitt näste drifven är, så skall det ske med Moabs döttrar, då de draga framom Arnon.