Isaiah 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla ni som bygger och bor på jorden, ge akt när fälttecknet höjs på bergen, lyssna när hornet ljuder!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla ni världens invånare, ni som bor på jorden, lägg märke till banéret som reses på bergen, och lyssna till hornet som ljuder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla världens invånare, boende på jorden, när man lyfter baneret på bergen - titta! när trumpeten ljuder - lyssna!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla ni världens invånare, ni som bor på jorden, se upp när man reser baner på bergen, lyssna när man blåser i basun!
Swedish (Svenska 1917)
I jordkretsens alla inbyggare, I som bon på jorden: sen till, när man reser upp baner på bergen, och när man stöter i basun, så lyssnen därtill.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla ni världens invånare, ni som bor på jorden,se upp när man reser baner på bergen,lyssna när man stöter i basun!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Alle I, som bon på jordene, och I, som i landena sitten, skolen se huru man skall uppresa baneret på bergen, och höra huru man med trummeterna blåsa skall.