Isaiah 18:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt skall lämnas åt rovfåglarna i bergen och åt markens djur. Det räcker både sommar och vinter för fåglarna och markens alla djur.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt ska lämnas åt rovfåglarna i bergen och markens djur. Rovfåglarna ska leva av dem på sommaren och markens djur på vintern.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska alla lämnas åt bergens rovfåglar och åt jordens vilddjur. De ska föda rovfåglarna under sommaren och jordens alla vilddjur under vintern.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt ska lämnas åt rovfåglarna i bergen och markens djur. På dem ska rovfåglarna tillbringa sommaren, på dem ska markens alla djur övervintra.
Swedish (Svenska 1917)
Alltsammans skall lämnas till pris åt rovfåglarna på bergen och åt djuren på marken; rovfåglarna skola där hava sina nästen över sommaren och markens alla djur ligga där om vintern.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt skall lämnastill rovfåglarna på bergenoch åt djuren på marken.På dem skall rovfåglarna tillbringa sommaren,på dem skall markens alla djur övervintra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att man måste låta ligga dem tillsammans foglomen på bergen, och djuromen i landena, att foglarna bygga om sommaren der sitt näste uti, och allahanda djur i landena ligga deruti om vinteren.