Isaiah 19:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren skall slå egypterna, slå men också bota. När de omvänder sig till Herren skall han bönhöra dem och bota dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN ska slå Egypten — slå men också hela. När de vänder sig till HERREN ska han svara på deras böner och hela dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jahve ska slå Egypten, slå men också hela. Då ska de omvända sig till Jahve och han ska bönhöra dem och hela dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska HERREN slå Egypten, slå men också hela. När de omvänder sig till HERREN ska han bönhöra dem och hela dem.
Swedish (Svenska 1917)
Så skall då HERREN slå Egypten -- slå, men ock hela; när de omvända sig till HERREN, skall han bönhöra dem och hela dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så skall Herren slå Egypten - slå, men också hela. När de omvänder sig till Herren, skall han bönhöra dem och hela dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren skall slå de Egyptier, och hela dem; ty de skola omvända sig till Herran, och han skall låta bedja sig, och hela dem.