Isaiah 2:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall människans stolthet kuvas, hennes högmod kväsas. Herren ensam triumferar den dagen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Människors högmod ska brytas ner och deras stolthet knäckas. HERREN ensam ska vara upphöjd den dagen
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Människors arrogans ska böjas, männens högmod förnedras. Herren ensam ska vara upphöjd den dagen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Människornas stolthet ska böjas ner och männens högmod ödmjukas. HERREN ensam ska vara upphöjd på den dagen,
Swedish (Svenska 1917)
Och människornas högmod skall bliva nedböjt och männens övermod nedbrutet, och HERREN allena skall vara hög på den dagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Människornas stolthet skall slås neroch männens högmod förödmjukas.Herren ensam skall vara upphöjd på den dagen,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att sig böja måste all höghet, och sig ödmjuka hvad högt är ibland menniskorna; och Herren allena hög vara på den tiden.